스포츠조선

[런던]▶'젓가락 친구'한-일, 카디프 호텔에 팽팽 대치중

이건 기자

기사입력 2012-08-09 08:48


한국과 일본이 대치중이다. 올림픽 남자축구 동메달을 놓고 외나무 다리 혈투를 벌이게 된 한국과 일본 양팀이 같은 호텔 내에서 팽팽하게 맞서고 있다.

양 팀은 카디프 시내 메리엇 호텔을 함께 쓴다. 3층은 한국 선수단이, 5층은 일본 선수단이 쓴다. 양 팀 모두 선수단을 1개 층에 다 수용할 수 없었다. 4층이 대치의 현장이다. 4층 엘리베이터를 중심으로 반은 한국 스태프들이, 나머지 반은 일본 스태프들이 쓴다. 엘리베이터가 한-일 양국의 경계를 가르는 대한해협인 셈이다.

당초 한국과 일본은 친했다. 젓가락을 매개로 우정을 나누었다. 한국은 지난달 26일 영국 뉴캐슬에서 열린 멕시코와의 조별리그 1차전 경기를 앞두고 조직위원회가 준비한 호텔에 투숙했다. 특별한 요구가 있었다. 젓가락을 팀 숫자보다 2배 많게 구비해달라는 것. 이유가 있었다. 멕시코전을 0대0 무승부로 마친 홍명보호는 2차전이 열리는 코벤트리로 이동했다. 홍명보호가 나가고 몇 시간 뒤 일본대표팀이 뉴캐슬로 왔다. 일본 관계자는 젓가락이 많이 남아있는 것을 보고 놀라워했다. 한국 선수단이 미리 부탁한 것이라는 얘기를 들은 관계자는 전화로 감사함을 표했다.

양국 사이에 묘한 기류가 형성된 것은 양팀이 모두 4강에 진출한 후부터였다. 결승 혹은 준결승에서 만날지도 모른다는 생각에 서로에 대한 경계 수위를 높여갔다. 한국은 브라질에게, 일본은 멕시코에게 지면서 경계심은 최고조에 달하게 됐다.

한 호텔을 같이 쓰다보니 종종 마주치는 일도 많다. 선수들부터 지원스태프들까지 서로가 속속 잘알고 있다. 그런만큼 눈인사를 나누기도 부담스럽다. 특히 일본은 말도 잘 하지 않는다. 일본에서는 한국어를 할 줄 아는 사람이 많지 않다. 반면 한국 선수단에는 일본어를 구사하는 이들이 많다. 홍명보 감독은 현역시절 일본에서 활동하며 일본어를 익혔다. 홍 감독을 보좌하는 이케다 세이고 코치는 일본인이다. 황보관 기술위원장 역시 오미야에서 감독과 단장을 역임했다. 언론 담당관인 차영일 과장도 일본어 통역이 가능할 정도다.

선수들도 일본어에 익숙하다. 황석호 백성동 정우영은 현재 일본 J-리그에서 뛰고 있다. 김영권과 김보경은 올림픽 직전까지 일본에서 뛰었다. 모두 일본어를 구사한다. 일본 선수단으로서는 자신들끼리 이야기를 한국 선수단이 들을까봐 입을 꾹 다물고 있다.
카디프(영국)=이 건 기자 bbadagun@sportschosun.com

:) 당신이 좋아할만한 뉴스