스포츠조선

[인터뷰④]이창동 감독 "스티븐연 한국어 걱정했지만 배우로서 능력 믿었다"

이승미 기자

기사입력 2018-05-25 09:25 | 최종수정 2018-05-25 13:57



[스포츠조선 이승미 기자]이창동 감독이 스티븐연을 캐스팅한 이유에 대해 설명했다.

제71회 칸 영화제 경쟁부문에 진출한 유일한 한국 영화로서 아쉽게 수상에는 실패했지만 해외 영화인들과 평단의 극찬을 받으며 화제를 모은 '버닝'(이창동 감독, 파인하우스필름 제작). 연출을 맡은 이창동 감독이 25일 오후 서울 종로구 삼청동에서 진행된 라운드 인터뷰에서 영화에 대한 이야기를 전했다.

'오아시스'(2002) '박하사탕' '밀양'(2007) '시'(2010) 등 선보이는 영화마다 국내외 유수 영화제에서 상을 휩쓸며 깊이 있는 내공을 전세계적으로 인정받아 온 이창동 감독. 특히 세상을 향한 올곧은 시선과 뛰어난 통찰력으로 깊이 있는 스토리텔러라는 평가온 받아온 그가 무라카미 하루키의 단편 소설 '헛간을 태우다'를 원작으로 한 미스터리 스릴러 영화 '버닝'으로 관객을 찾았다.

각자 자기만의 방식으로 살아 온 세 젊은이 종수(유아인), 벤(스티븐연), 해미(전종서)의 만남과 이들 사이에 벌어지는 미스터리한 사건을 그린 '버닝'은 세 남녀 사이에서 벌어지는 비밀스럽고 강렬한 이야기를 통해 불타버린 청춘의 공허함에 대한 깊은 통찰을 보여준다.

이날 이창동 감독은 '벤'이라는 캐릭터를 한국어가 능숙하지 않은 스티븐연을 캐스팅한 이유에 대해 설명했다. 그는 "원래는 다른 배우를 캐스팅하고 준비하다가 1년 연기가 되면서 선약된 스케줄이 있어서 그 배우가 하차했다. 저에겐 리스트가 없었다"고 솔직히 말했다.

이어 그는 "그런데 시나리오를 쓴 오정미 작가가 추천은 했다. '옥자'를 보고 그런 배우가 있었다는 생각은 하고 있었는데 홍준표 촬영 감독이 느낌이 있다고 하더라. 그런데 추천 받은지 이틀 뒤에 스티븐연 배우가 한국에 들어올 일이 있어서 만나봤다. 매일 저녁 만나서 이야기를 했다"며 "그런데 벤이라는 인물이 관념적으로 설명할 수 있어도 몸으로 이해하긴 힘든 캐릭터다. 뚜렷하게 어떤 인물이라고 규정짓는거 자체가 힘드니까. 그런데 그 친구는 그걸 잘 이해하더라. 단편소설만 읽고 온 상태였는데, 자기는 그를 이해한다고 하면서 존재론적 위기라는 표현을 하더라. 일종의 공허함 같은 건데 그게 벤이라는 인물을 받아들이는데 중요한 포인트라고 생각했다. 말로 설명하기 이전에 몸으로 이해하는 느낌을 받았다"고 덧붙였다.

이창동 감독은 스티븐연의 능숙하지 못한 한국어 실력에 대해 "단 하나 한국어 때문에 걱정을 하긴 했다"며 "하지만 저는 그 친구의 연기자로서의 능력을 믿었고 저도 최대한 할 수 있도록 노력할 수 있겠다는 생각을 했다"고 덧붙였다.

한편 '버닝은 이창동 감독의 6번째 연출작으로 유아인, 스티븐연, 전종서가 출연한다. 지난 17일 개봉해 상영중이다.

smlee0326@sportschosun.com

스포츠조선 바로가기[스포츠조선 페이스북]

:) 당신이 좋아할만한 뉴스