[ÆÄ¿öÀ×±Û¸®½¬] I won't dishonor myself
±â»çÀÔ·Â 2000³â 03¿ù 30ÀÏ 14½Ã 38ºÐ
I won't dishonor myself.
³ ³» À̸§À» ´õ·´Èú¼ö ¾ø¾î
¿ì¸®´Â ¹°Áú¸¸´É ½Ã´ë¿¡ »ì¸é¼ »îÀÇ °¡Ä¡°ü¿¡ ´ëÇÑ Àǹ®µéÀ» ÇÏ°ï ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¡¼ ¹«¾ùº¸´Ù ¸í¿¹¸¦ ¼ÒÁßÈ÷ ¿©±â´Â ÀÌ´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ¾Æ¸§´ä°Ô ºûÃÄÁöÁö¿ä. ±×°¡ ´ÜÁö 19¼¼¹Û¿¡ ¾ÈµÆ´Ù¸é ´õ¿í ±×·¯ÇÒ°Ì´Ï´Ù.
'A Few Good Men'ÀÇ DawsonÀº plead guilty(À¯Á˸¦ ½ÃÀÎÇÏ´Ù)ÇÏ°í 6°³¿ù °¨¿ÁÇüÀ» ¹ÞÀ¸¶ó´Â KaffeeÀÇ ¸»¿¡, "We'd be dishonorably discharged, right sir? (ºÒ¸í¿¹ Á¦´ë¸¦ ÇÏ´Â °ÍÀÌ°ÚÁÒ?)"¶ó°í ´ë´äÇÕ´Ï´Ù. `dishonorable discharge' ´Â `ºÒ¸í¿¹ Á¦´ë'·Î, ¾ÕÀÇ ¹®ÀåÀº discharge°¡ µ¿»ç·Î ¾²¿´¾î¿ä.
±×·¯³ª DawsonÀº ÀڽŰú Downey ÀϺ´Àº À߸øµÈ ÇൿÀ» ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù¸ç, À¯Á˸¦ ½ÃÀÎÇÏ´Â °ÍÀº "We have no honor.(¿ì¸®´Â ¸í¿¹·ÓÁö ¸øÇÑ »ç¶÷µéÀÌ¿ä)"¸¦ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌ¶ó¼ ±×·² ¼ö ¾ø´Ù°í ´ÜÈ£È÷ ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ±×´Â "¾Æ¹«·± ¹úÀ» ¹Þ¾Æµµ ÁÁ´Ù"¸é¼ "I won't dishonor myself, my unit, or the Corps. (³ª´Â ³ª ÀÚ½Å, ³ªÀÇ ºÎ´ë ±×¸®°í Çغ´´ë¸¦ Ä¡¿å½º·´°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.)"¶ó°í ¸»ÇÏÁÒ.
`honor' ³ª `dishonor'´Â ¸í»ç ¶Ç´Â µ¿»ç·Î ¾²¿©Á® "³Í ÀÌ Áý¾ÈÀ» ¸Á½Å½ÃÄ×¾î."´Â "You've brought dishonor on this family."ÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯¸é ÀçÆÇ¿¡ Áú °ÍÀ̶ó°í Kaffee°¡ ¸»ÇÏÀÚ DawsonÀº Kaffee¿¡°Ô "You're such a coward."¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ¾î ±×´Â "I can't believe they let you wear a uniform."À̶ó°í Çϴµ¥ ¿©±â¼ `they'´Â `±º'À» ¸»Çϸç, Á÷¿ªÇÏ¿© "´ç½ÅÀ» ±ºº¹À» ÀÔ°Ô ÇÑ °ÍÀ» ¹ÏÀ» ¼ö°¡ ¾ø´Ù"´Â ÀÚ¿¬½º·¯¿î ¿ì¸®¸»·Î "±×·¯°íµµ ´ç½ÅÀÌ ±ºÀÎÀ̶ó ÇÒ¼ö ÀÖ¼Ò?"ÀÌÁö¿ä. `I can't believe~'°¡ ÀÌ·¯ÇÑ ¿ì¸®¸»ÀÌ µÈ´Ù´Â °Í ¾Ë¾ÆµÎ¸é ÁÁ°ÚÁÒ?