|
영화 '어벤져스: 인피니티 워'(이하 어벤져스3)가 25일 개봉한 가운데 팬들 사이에서 자막 오역 논란이 일고 있다.
영화 '어벤져스3'의 번역을 맡은 번역가는 박지훈으로 '캡틴 아메리카: 윈터 솔저', '토르: 다크 월드', '어벤져스: 에이지 오브 울트론', '앤트맨', '닥터 스트레인지' 등 마블 시네마틱 유니버스 작품들을 번역하면서 심한 직역이나 의역, 오역으로 인해 중요한 의미 전달을 못 시키면서 팬들의 비판을 받아왔다.
한편 이번 '어벤져스3'의 오역으로 인해 개봉 날인 지난 25일 청와대홈페이지 국민청원 게시판에는 '박지훈 번역가의 작품(번역) 참여를 반대합니다'라는 제목의 청원 글이 올라왔다.