Medium App

Experience a richer experience on our mobile app!

KBS "'차칸 남자' 맞춤법 오기는 영화 '말아톤'과 유사…아량 배풀어달라" 공식 입장

by

KBS2 새 수목극 '세상 어디에도 없는 차칸 남자'(이하 차칸 남자)의 제목 표기를 두고 한글단체들이 "우리말을 파괴하는 표현"이라며 강력히 반발하고 나선 가운데, '차칸 남자' 제작진이 공식입장을 내놓았다.

제작진은 12일 "극 중에서 뇌손상을 입어 기억을 잃게 되는 은기(문채원)가 마루(송중기)를 보며 자신의 일기장에 '차칸 남자'로 잘못 기재한 표현을 제목으로 인용하게 된 것"이라며 제작진의 창의성을 이해해주는 아량을 베풀어달라고 당부했다.

또 "'차칸 남자'라는 제목은 사랑을 되찾는 방법으로 복수를 하고자 했던 한 남자가 자신의 본성을 되찾게 되는 전개과정을 극적으로 표현한 핵심 단어"라고 설명하며 "영화 '말아톤'이 자폐아인 주인공 초원(조승우)이 일기장에 마라톤을 '말아톤'으로 기재한 사례와 같이, 영화제작진이 맞춤법에 어긋난 표기임에도 '말아톤'을 제목으로 채택한 것과 유사하다"고 강조했다.

제작진은 "이번 제목 설정이 극의 흐름을 반영한 제작진의 창의적 표현을 위해 맞춤법 오기가 불가피했다"며 거듭 이해를 당부하고 "아름다운 우리말 발전을 위해 더욱 최선을 다하겠다"고 덧붙였다.

한편, 이에 앞서 한글학회와 국립국어원 등 한글단체들은 KBS에 보낸 항의 공문에서 "'차칸남자'의 제목을 보고 대한민국 공영 방송인 한국방송공사의 드라마 제목인지 놀라지 않을 수 없었다"고 성토하며 "'차칸남자' 표기는 방송이 국민의 올바른 국어 사용에 이바지하여야 한다는 국어기본법을 위반한 처사다. 하루빨리 올바른 표기로 바꾸라"고 요구한 바 있다. 김표향 기자 suzak@sportschosun.com